TÉRMINOS Y CONDICIONES

Estos son los Términos y Condiciones que rigen el negocio llevado a cabo por Clearance Solutions Limited

Definiciones:

En estos Términos y condiciones:

“Cargos adicionales” significa cargos adicionales como se describe en la Cláusula 3

“Clearance Solutions Limited” significa Clearance Solutions Limited Ltd, una compañía registrada en Inglaterra con la compañía número 6857744 y cuyo domicilio social se encuentra en Caprini House, 163-173 Praed Street, Londres W2 1RH (en lo sucesivo, “CS”)

“CS +” significa CS y / o agentes y subcontratistas autorizados

“Autorización” significa la adquisición del título por CS y la posterior eliminación por parte de CS + de cualquier elemento especificado para Liquidación en cualquier presupuesto o confirmación de reserva

“Claro” es la provisión del servicio de Liquidación.

“Cleared” significa cualquier cosa que sea objeto de Clearance

“Cliente” significa la Persona mencionada en cualquier presupuesto y confirmación de reserva o cualquier representante autorizado de esa Persona a quien CS ofrece o ha acordado proporcionar los Servicios de acuerdo con estos Términos y Condiciones.

“Fecha de Inicio” significa la fecha acordada entre CS y el Cliente para la provisión de los Servicios para comenzar;

“Depósito” significa el depósito no reembolsable a pagar por el Cliente, cuyos detalles se detallan en cualquier presupuesto o confirmación de reserva.

“Documentos” incluye, además de un documento por escrito, un mapa, plan, diseño, dibujo, imagen u otra imagen o cualquier otro registro de cualquier información en cualquier forma, incluida la forma electrónica

“Artículos excluidos” significa artículos excluidos según se define en la Cláusula 9

“Evento de Fuerza Mayor” significa un acto, evento, omisión o accidente más allá del control razonable de CS +, que incluye pero no se limita a actos de Dios (como inundación o terremoto), incendio o explosión, condiciones climáticas adversas, interrupción o falla de los servicios públicos ( como la electricidad o el gas) o una interrupción significativa de las carreteras u otros sistemas de transporte;

“Residuos Peligrosos” significa desperdicio que está incluido en la lista de sustancias peligrosas bajo las Regulaciones de Control de Sustancias Peligrosas para la Salud (COSHH) 2002

“Servicios” significa los servicios de eliminación y / o liquidación y / o almacenamiento y / o limpieza y / o embalaje y / o valoraciones de bienes muebles y / o destrucción de datos que CS + proporcionará al Cliente según lo establecido en una estimación de cotización o confirmación de la reserva o de otra manera según lo acordado, ya sea por escrito o verbalmente

General

1.1 Los encabezados en estos Términos y condiciones son solo de conveniencia y no afectarán su interpretación.

1.2 Una Persona incluye una persona física, corporativa o no incorporada.

1.3 Estos Términos y Condiciones se aplicarán a los Servicios prestados por CS + al Cliente, con exclusión de todos los demás términos y condiciones, incluidos los términos y condiciones que el Cliente pueda pretender aplicar bajo cualquier orden, confirmación de pedido o documento similar.

1.4 Cualquier orden de los Servicios se considerará una oferta del Cliente que pueda ser aceptada por CS

1.5 El pago por los Servicios o la aceptación, incluida la aceptación verbal o escrita o por correo electrónico de un presupuesto o confirmación de reserva, se considerará como prueba concluyente y definitiva de la aceptación del Cliente de estos Términos y condiciones.

1.6 Cualquier variación a estos Términos y condiciones (incluidos los términos y condiciones especiales acordados entre las partes) será inaplicable a menos que se acuerde por escrito por CS

1.7 En caso de disputa sobre los asuntos allí incluidos, los términos de cualquier presupuesto o confirmación de reserva se llevarán a cabo para reflejar verdaderamente lo acordado, a menos que exista evidencia escrita de lo contrario.

1.8 Todo lo que debe hacerse por escrito se considerará realizado por escrito si se realiza por correo electrónico y no se notifica que no se entregó

1.9 Estos Términos junto con cualquier presupuesto estimado o confirmación de reserva constituyen el acuerdo completo entre las partes, reemplazan cualquier acuerdo o entendimiento previo y no pueden ser modificados excepto por escrito entre las partes. Todos los demás términos expresados ​​o implícitos en el estatuto o de otro modo están excluidos en la máxima medida permitida por la ley. En caso de conflicto entre estos Términos y la Oferta, prevalecerán estos Términos.

1.10 Una notificación requerida o permitida por cualquiera de las partes a la otra en virtud de estos Términos deberá enviarse por escrito a la otra parte en su domicilio social o sede principal o en cualquier otra dirección que haya sido notificada en el momento pertinente. a esta disposición a la parte que da aviso o por correo electrónico.

1.11. Ninguna falla o demora por cualquiera de las partes en el ejercicio de cualquiera de sus derechos en virtud del Contrato se considerará una renuncia a ese derecho y ninguna renuncia de cualquiera de las partes a cualquier incumplimiento del contrato por parte de la otra se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento de la misma o de cualquier otra disposición.

1.12 La ley inglesa se aplicará al contrato y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses.

1.13 Todos los singulares deberán

1.4 Cualquier orden de los Servicios se considerará una oferta del Cliente que pueda ser aceptada por CS

1.5 El pago por los Servicios o la aceptación, incluida la aceptación verbal o escrita o por correo electrónico de un presupuesto o confirmación de reserva, se considerará como prueba concluyente y definitiva de la aceptación del Cliente de estos Términos y condiciones.

1.6 Cualquier variación a estos Términos y condiciones (incluidos los términos y condiciones especiales acordados entre las partes) será inaplicable a menos que se acuerde por escrito por CS

1.7 En caso de disputa sobre los asuntos allí incluidos, los términos de cualquier presupuesto o confirmación de reserva se llevarán a cabo para reflejar verdaderamente lo acordado, a menos que exista evidencia escrita de lo contrario.

1.8 Todo lo que debe hacerse por escrito se considerará realizado por escrito si se realiza por correo electrónico y no se notifica que no se entregó

1.9 Estos Términos junto con cualquier presupuesto estimado o confirmación de reserva constituyen el acuerdo completo entre las partes, reemplazan cualquier acuerdo o entendimiento previo y no pueden ser modificados excepto por escrito entre las partes. Todos los demás términos expresados ​​o implícitos en el estatuto o de otro modo están excluidos en la máxima medida permitida por la ley. En caso de conflicto entre estos Términos y la Oferta, prevalecerán estos Términos.

1.10 Una notificación requerida o permitida por cualquiera de las partes a la otra en virtud de estos Términos deberá enviarse por escrito a la otra parte en su domicilio social o sede principal o en cualquier otra dirección que haya sido notificada en el momento pertinente. a esta disposición a la parte que da aviso o por correo electrónico.

1.11. Ninguna falla o demora por cualquiera de las partes en el ejercicio de cualquiera de sus derechos en virtud del Contrato se considerará una renuncia a ese derecho y ninguna renuncia de cualquiera de las partes a cualquier incumplimiento del contrato por parte de la otra se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento de la misma o de cualquier otra disposición.

1.12 La ley inglesa se aplicará al contrato y las partes acuerdan someterse a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales ingleses.

1.13 Todos los singulares se considerarán también plurales y todos los plurales se considerarán singulares.

2 SERVICIOS DE CS

2.1 CS proporcionará los Servicios al Cliente sujetos a estos Términos y Condiciones. Cualquier cambio o adición a los Servicios o estos Términos debe ser acordada por escrito por CS y el Cliente.

2.2 La prestación de Servicios por parte de CS + excluye el tratamiento de los Elementos Excluidos, excepto por acuerdo previo por escrito

2.3 CS puede, en cualquier momento, sin notificar al Cliente, hacer los cambios que
son necesarios para cumplir con los requisitos de salud y seguridad aplicables u otros requisitos legales; y o

2.3.1 son necesarios debido a un Evento de Fuerza Mayor; y o

2.3.2 no afectan materialmente la naturaleza o calidad de los Servicios

2.4. CS hará todos los esfuerzos razonables para:

2.4.1 proporcionar los Servicios de acuerdo con estos Términos y Condiciones en todos los aspectos materiales;

2.4.2 cumplir con las fechas de ejecución acordadas con el Cliente, pero dichas fechas serán solo estimaciones y el tiempo de ejecución de CS no será la esencia del contrato; y

2.4.3 observar todas las normas y reglamentaciones de salud y seguridad y cualquier otro requisito de seguridad razonable que se aplique en las instalaciones del Cliente. Se requiere que CS asista y que el Cliente le haya comunicado por escrito, siempre que CS no sea responsable bajo estos Términos y condiciones si, como resultado de dicha observación, incumple cualquiera de sus otras obligaciones en virtud de estos Términos y condiciones.

2.5 CS tendrá en cuenta las preferencias del Cliente con respecto al método de eliminación de los artículos para la Liquidación y cuando disponga razonablemente de los artículos de acuerdo con dichas preferencias. Sin embargo, CS conserva la última discreción con respecto a los métodos de eliminación.

2.6 Todos los títulos en los artículos de Liquidación pasarán a CS al comenzar la prestación del servicio de Liquidación

2.7. Valoración de bienes inmuebles con fines probados

2.7.1 Cuando el Servicio que se proporciona es de tasación de bienes muebles a efectos de sucesión, la valoración de CS refleja su opinión sobre los valores de mercado abiertos en la fecha de fallecimiento, es personal para el Cliente y es única y exclusivamente para validación y para evitar dudas ningún otro propósito en absoluto

2.7.2 Todas las opiniones expresadas como las de CS, sus empleados o agentes, ya sea impresas en un documento o proporcionadas al Cliente o a cualquier otra parte en cuanto a la edad, atribución, autenticidad, autoría, condición, fecha, autenticidad, origen, la originalidad, el período, la procedencia o la calidad de cualquier artículo mencionado en este documento son solo declaraciones de opinión y se basan en la información disponible en ese momento. No se debe considerar que dichas declaraciones den o impliquen garantías o declaraciones en cuanto a los hechos por parte de CS, sus empleados o agente.

2.7.2 Todas las opiniones expresadas como las de CS, sus empleados o agentes, ya sea impresas en un documento o proporcionadas al Cliente o a cualquier otra parte en cuanto a la edad, atribución, autenticidad, autoría, condición, fecha, autenticidad, origen, la originalidad, el período, la procedencia o la calidad de cualquier artículo mencionado en este documento son solo declaraciones de opinión y se basan en la información disponible en ese momento. No se debe considerar que dichas declaraciones den o impliquen garantías o declaraciones en cuanto a los hechos por parte de CS, sus empleados o agente.

2.7.3 CS no es, ni lo es, un experto en arte o validador de objetos raros; si fuera apropiado utilizar un valorador de obras de arte, es responsabilidad del Cliente y no de CS nombrar a un valor tan valioso

3 CARGOS

3.1 Cuando lo solicite CS, el Cliente deberá pagar el Depósito a CS a más tardar 14 días antes de la Fecha de Inicio. En caso de que el Cliente no pague el Depósito de conformidad con esta cláusula, CS se reserva el derecho de cancelar la prestación de los Servicios sin responsabilidad

3.2. El Cliente deberá pagar inmediatamente los cargos de CS de acuerdo con cualquier presupuesto o confirmación de la reserva y cualquier Cargos Adicionales como se establece a continuación.

3.3 CS cobrará Cargos Adicionales de vez en cuando mediante notificación por escrito al Cliente en las circunstancias siguientes, pero no exclusivamente, a continuación:

3.3.1 debido a la demora del Cliente, los Servicios son no ejecutados o completados dentro del plazo acordado y CS + conlleva costos adicionales

3.3.2. el trabajo se realiza en un fin de semana o festivo o fuera de horario (es decir, antes de las 8 a. m. y después de las 6 p. m.) a petición del Cliente, y CS + costos adicionales, a menos que se conozca y se tenga en cuenta ese hecho en el momento de la cita o el presupuesto.

3.3.3 Se requiere que CS recoja o entregue artículos ao desde pisos más altos que el piso bajo y el primer piso r si esto no fue notificado a CS por escrito antes de la Fecha de Inicio y CS + conlleva costos adicionales;

3.3.4 CS + incurre en tarifas, peajes u otros costos en relación con el estacionamiento o el transporte, incluidos, entre otros, los avisos de cargos por multa incurridos debido a una violación por el
Cliente de la Cláusula 6.1.3 y CS + conlleva costos adicionales

3.3.5 CS + proporciona servicios adicionales más allá de aquellos en cualquier estimación de presupuesto o confirmación de reserva;

3.3.6 cualquier retraso o evento fuera del control razonable de CS + y CS + conlleva costos adicionales

3.4 Todos los cargos que se cotizan al Cliente por la prestación de los Servicios son exclusivos de cualquier Impuesto al Valor Agregado, por lo que el Cliente será responsable adicionalmente a la tasa aplicable de vez en cuando.

3.5 Los cargos de CS y cualquier suma adicional pagadera serán pagados por el Cliente (junto con cualquier Impuesto al Valor Agregado aplicable, y sin compensación alguna u otra deducción) inmediatamente bajo demanda a menos que se acuerde lo contrario por escrito.

3.6 Si el pago no se realiza en la fecha de vencimiento, CS tendrá derecho, sin limitar ningún otro derecho puede tener, cobrar intereses sobre el monto pendiente (tanto antes como después de cualquier sentencia) calculados diariamente a una tasa del 10% por año por encima de la Tasa Base de vez en cuando de Barclays Bank Plc a partir de la fecha de vencimiento un hasta que el monto pendiente se pague en su totalidad.

3.6 El Cliente es responsable ante CS por los costos y gastos razonables (incluidos los costos legales) incurridos en la recuperación de los montos pendientes.

4 CANCELACIÓN

4.1 En caso de cancelación o aplazamiento de la prestación de los Servicios por parte del Cliente, el Cliente será responsable del pago de los siguientes cargos: 4.1.1 si se notifica la cancelación a CS menos de 72 horas y más de 24 horas antes la fecha de inicio del 30% de los cargos que CS hubiera cargado, no se había cancelado la prestación de los Servicios, cobrándose dicho importe como daños y perjuicios por una aproximación razonable de una pérdida media de beneficios y costos

4.1.2 si se notifica la cancelación a CS menos de 24 horas antes de la Fecha de Inicio, el 40% de los cargos que CS habría cobrado no hubieran cancelado la provisión de los Servicios, debiéndose cobrar tal cantidad como daños liquidados una aproximación razonable de una pérdida promedio de ganancias y costos

4 .2 El Depósito será utilizado por CS para compensar cualquier suma adeudada por el Cliente según la cláusula

4.1 anterior.

5 INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

5.1 Toda Información Confidencial perteneciente al Cliente que así sea designado por el Cliente por escrito y haya acordado ser confidencial por escrito por parte de CS deberá ser razonablemente confidencial por CS, y toda la Información Confidencial que pertenezca a CS deberá ser razonablemente confidencial por parte del Cliente .

5.2 La Cláusula 5.1 no se aplicará a ningún documento u otro material, datos u otra información que sea de conocimiento público en el momento en que así lo proporcionen otras partes, y dejará de aplicarse si en cualquier momento futuro se hacen públicos sin autorización. culpa de la otra parte.

5.3 Sin perjuicio de la cláusula 5.1, CS + puede divulgar información confidencial a la extensión

 

6 GARANTÍAS DEL CLIENTE e INDEMNIZACIONES

6.1 Al celebrar este Acuerdo, el Cliente garantiza que:

6.1.1 el Cliente tiene el derecho y la autoridad absoluta e incondicional para ordenar a CS + que brinde los Servicios que se le brindan;

6.1.2 la provisión de los Servicios no causará que CS + maneje o mueva cualquier desecho peligroso, artículos prohibidos, restringidos, peligrosos o ilegales;

6.1.3 habrá un acceso adecuado y libre en todos los sitios para que todos los vehículos y el personal puedan transportarse y cargarse de forma segura y legal;

6.1.4 todo el software y los datos almacenados en cualquier formato electrónico sobre los elementos que se eliminarán han sido borrados y el cliente ha realizado y retenido copias completas de todos los datos, y dichos datos se respaldan adecuadamente antes de la fecha de inicio y la eliminación de cualquier artículo no supondrá un incumplimiento de la Ley de Protección de Datos de 1998 u otra legislación relacionada; y

6.1.5 todos los documentos, registros, materiales y otros documentos que contienen información confidencial o sensible o datos personales han sido eliminados de los artículos que se eliminarán y donde dichos materiales deben ser eliminados por CS han sido triturados por el cliente a menos que el el servicio de destrucción de datos forma parte de los Servicios que se proporcionan, en cuyo caso los documentos y materiales para la destrucción se identificarán claramente y se notificarán por escrito a CS.

6.1.6 en el momento en que CS ha proporcionado al Cliente un presupuesto de cotización o confirmación de reserva en el que hay elementos de valor (en lugar de basura) para ser eliminados tales elementos que se les ha aconsejado que CS esté disponible para Liquidación y / o estaban en el sitio cuando CS hizo una visita al sitio y CS pudo haber asumido razonablemente que estarían disponibles para el despacho (siendo responsabilidad del cliente llamar la atención de CS cualquier cosa en el sitio que no sea para autorización) esos artículos estarán disponibles para Despeje

6.2 El Cliente indemniza completamente a CS contra cualquier y toda responsabilidad, costo, pérdida, daño o lesión causada por o que surja de:

6.2.1 locales inseguros o no aptos a los que CS debe asistir en la prestación de los Servicios, ya sean propiedad del Cliente o no;

6.2.2 sustancias explosivas, cáusticas, inflamables, corrosivas u otras sustancias peligrosas en cualquier propiedad o local, sean o no propiedad del Cliente;

6.2.3 la naturaleza y el estado de los artículos que se trasladarán, o la forma en que se han colocado o almacenado, y su embalaje (que no sean los materiales de embalaje proporcionados por CS +;

6.2.4 servicios prestados en nombre de CS por un contratista, subcontratista y / o un tercero en la medida en que estos Términos y condiciones brinden una defensa; y

6.2.5 cualquier reclamación hecha contra CS +, sus empleados, agentes o subcontratistas por un tercero a menos que sea causada únicamente por negligencia de CS

6.2.6 Cualquier incumplimiento de la garantía por parte del Cliente

 

7 CS ‘LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

7.1 CS no tendrá responsabilidad ante el Cliente por pérdidas, daños, costos, gastos u otras reclamaciones de indemnización derivadas de las instrucciones proporcionadas por el Cliente que sean incorrectas, inexactas, ilegibles, fuera de secuencia o incorrectas, o que surjan desde su llegada tardía o no llegada, o cualquier otra falta del Cliente.

7.2 CS no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente en el caso de que:

7.2.1 las garantías contenidas en la cláusula 6.1 son falsas; o

7.2.2 el Cliente no cumple con sus obligaciones según la cláusula 9.

7.3 CS no incumplirá estos Términos y condiciones ni incurrirá en responsabilidad alguna por fallas o demoras en la ejecución de los Servicios que surjan de un Evento de Fuerza Mayor o sean atribuibles a este, siempre que notifique de manera razonable y pronta al Cliente la naturaleza y alcance de la Fuerza Majeure Event y utiliza esfuerzos razonables para mitigar el efecto del Evento de Fuerza Mayor, para llevar a cabo los Servicios de cualquier manera que sea razonablemente posible, y para reanudar el cumplimiento de sus obligaciones tan pronto como sea razonable.

7.4 Excepto en lo que respecta a muerte o daños personales causados ​​por negligencia de CS, o como se estipula expresamente en estos Términos y condiciones, CS no será responsable ante el Cliente por razón de representación (a menos que sea fraudulenta), o cualquier garantía implícita, condición u otro plazo, o cualquier deber en la ley común, o en virtud de estos Términos y Condiciones, por cualquier pérdida de beneficios o cualquier pérdida indirecta, especial o consecuente, daños, costos, gastos u otros reclamos que surjan de o en relación con la prestación del Los servicios (incluido cualquier retraso en proporcionar o no proporcionar los Servicios) o su uso por el Cliente a menos que sean causados ​​total y exclusivamente por negligencia de CS, y toda la responsabilidad de CS en relación con el Acuerdo no excederá el monto de los cargos de CS por el Provisión de los Servicios al Cliente, salvo lo expresamente previsto en estos Términos y Condiciones

7.5 CS no será responsable ante el Cliente o se considerará que incumple estos Términos y Condiciones en razón de cualquier retraso en la realización, o cualquier incumplimiento de cualquiera de las obligaciones de CS en relación con los Servicios, si el retraso o el fracaso se debió a cualquier causa más allá del control razonable de CS, incluidos, entre otros, los daños causados ​​por el clima o las condiciones climáticas.

7.6. Además de la negligencia de CS, CS no será responsable ante el Cliente por ningún daño o pérdida a cualquier cosa, ya sea el tema de los Servicios o no.

7.7 Sujeto a la cláusula 7.6, la responsabilidad de CS con el Cliente por objeto no excederá el valor de mercado o de reposición menor del objeto en cuestión, teniendo en cuenta su edad y condición inmediatamente antes de su pérdida o daño y siempre sujeto a una máximo de £ 250 por artículo.

7.7 En el caso de que el Cliente busque reparación según la Cláusula 7.6 anterior, el Cliente proporcionará a CS un comprobante de valor y una prueba de la propiedad del Cliente en relación con dicho objeto, en la ausencia de la cual la prueba CS no tendrá ninguna responsabilidad.

7.8 La responsabilidad pública de CS no excederá la suma de £ 5,000,000 en total.

7.9 Además de los otros límites en esta cláusula 7, CS no será responsable por ninguna pérdida o daño causado a menos que:

7.9.1 cualquier reclamación se notificará por escrito a CS tan pronto como se descubra o se descubra razonablemente dicha pérdida o daño y, en cualquier caso, a más tardar siete días después de que ocurra el daño y se confirme por escrito o dentro de los siete días Fecha de recolección o entrega de cualquier mercancía bajo los Servicios; y

7.9.2 en el caso de cualquier reclamo que surja de daños a las instalaciones, el daño se notificará por escrito de inmediato a CS.

8 OBLIGACIONES DEL CLIENTE

8.1 El Cliente notificará a CS + de cualquier cosa en las instalaciones (incluidas las cosas con respecto a las cuales no se proporcionan los Servicios) donde se proporcionan los Servicios que no es seguro o es frágil y / o puede dar lugar a pérdidas o daños durante la provisión de los Servicios

8.2 Cuando los Servicios no son exclusivamente de Autorización o hay cosas que no deben ser Limpiadas, es responsabilidad del Cliente marcar claramente, de manera tal que pueda identificarse fácilmente y que CS + lo reconozca, todas las cosas que no se deben Eliminar y proporcionar tales información a la oficina de CS antes de la fecha de inicio

8.3 A menos que se acuerde por escrito lo contrario con CS, el Cliente estará presente o representado durante toda la prestación de los Servicios y se encargará de que todos los bienes que se dejen en locales desocupados o desatendidos estén debidamente asegurados;

8.4 El cliente deberá:

8.4.1 garantizar que todos los servicios y comodidades a las instalaciones del Cliente permanezcan en pleno funcionamiento durante la prestación de los Servicios, incluidos

8.4.2 desconecte y estabilice todos los aparatos y equipos electrónicos antes de la Fecha de Inicio de los Servicios; y

8.4.3 Descongele completamente y limpie los refrigeradores y congeladores profundos.

8.5 Si CS ha realizado una encuesta de sitio, es el único y excluyente del Cliente.

omisión o acto y permitirle a la CS una oportunidad razonable hacer correcciones.

9 ARTÍCULOS EXCLUIDOS

9 A menos que se acuerde lo contrario por escrito, los siguientes servicios están excluidos de los Servicios distintos a la valoración de bienes muebles y CS no será responsable por ninguna pérdida o daño a:

9.1 Residuos Peligrosos;

9.2 cualquier animal y sus jaulas o tanques, incluidos los animales domésticos, aves o peces

9.3 bienes robados; artículos prohibidos o ilegales, que incluyen, entre otros, drogas, armas de fuego o explosivos

9.4 artículos peligrosos o potencialmente peligrosos o dañinos o explosivos, incluyendo botellas de gas, aerosoles o materiales inflamables;

9.5 alimentos o bebidas refrigerados o congelados; plantas o bienes que puedan alentar bichos u otras plagas o causar infestación;

9.6 accesorios y accesorios

9.7 objetos que pesan más de 100 kilos

9.8 elementos que no pueden eliminarse sin ampliar los puntos de egreso existentes; cualquier dispositivo; la desconexión por CS de la cual CS considera a su exclusivo criterio como inseguro o potencialmente dañino para la propiedad.

10 PROPIEDAD DEL EQUIPO

10.1 El título de todos los materiales y equipos adquiridos por CS en relación con la prestación de los Servicios, incluidos, entre otros, los contenedores, cajas y otros equipos y materiales de embalaje, sigue siendo propiedad de CS u otro propietario legal, según corresponda, pero será responsabilidad de el Cliente hasta que dichos artículos sean devueltos a CS

10.2 El Cliente será responsable de obtener un albarán de entrega firmado al devolver cualquier equipo bajo esta cláusula 10.

11 TERMINACIÓN

11.1 El Cliente puede rescindir el contrato sin cargo al notificar por escrito a CS con un mínimo de 48 horas de antelación.

11.2 Cualquiera de las partes puede (sin limitar cualquier otro recurso) rescindir el contrato en cualquier momento notificándolo por escrito al otro si el otro comete un incumplimiento fundamental de estos Términos y condiciones y no subsana el incumplimiento (si puede remediarlo) en un plazo de diez días después de ser requerido por notificación por escrito para hacerlo, o si el otro entra en liquidación, se declara en quiebra, hace un acuerdo voluntario con sus acreedores o tiene un receptor o administrador designado.

12 SUBCONTRATACIÓN

12 CS se reserva el derecho de subcontratar algunos o todos los Servicios sin ninguna obligación de buscar el consentimiento del Cliente o dar aviso al Cliente.

13 COMPAÑERO COMÚN

13 CS no es un operador común.